Η Ελληνική Εταιρεία Μεταφρασεολογίας (ΕΕΜ) είναι ένα μη κερδοσκοπικό – μη κυβερνητικό σωματείο με στόχο την προαγωγή της επιστημονικής έρευνας στους τομείς της μετάφρασης και της διερμηνείας.
Η ΕΕΜ ιδρύθηκε το 2011 από 21 μέλη της ακαδημαϊκής κοινότητας που συμμετείχαν στη 2η Συνάντηση Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων. Επίσημη γλώσσα της ΕΕΜ είναι η ελληνική.
Στόχος της Εταιρείας είναι να αποτελέσει έναν χώρο ανταλλαγής απόψεων για τους τομείς της μετάφρασης και της διερμηνείας, καθώς και ένα μέσο για την ανάδειξη της σημασίας της μετάφρασης.
H εταιρεία επιδιώκει τη διευκόλυνση της επαφής μεταξύ επαγγελματικών και ακαδημαϊκών φορέων στους τομείς της μετάφρασης και της διερμηνείας, την παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών σε ζητήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης στη μετάφραση και τη διερμηνεία, την ενημέρωση και συνεργασία σε ελληνικό και διεθνές επίπεδο για όσα αναφέρονται στη μεταφρασεολογική έρευνα.
Η ΕΕΜ δημοσιεύει τη σχετική ελληνόφωνη και ξενόγλωσση βιβλιογραφία στην ιστοσελίδα της. Συμμετέχει στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, στο Φεστιβάλ Μετάφρασης (στο στάντ «Στέκι της Μετάφρασης» στεγάζονται ακαδημαϊκά ιδρύματα και σύλλογοι επαγγελματιών μεταφραστών και διερμηνέων της Ελλάδας) και διοργανώνει μια σειρά από εκδηλώσεις και δράσεις με σχετικά θέματα.
Εδώ μπορείτε να διαβάσετε το καταστατικό
της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας.
Πρόεδρος της ΕΕΜ
Επίκουρη Καθηγήτρια ΑΠΘ
Αντιπρόεδρος ΕΕΜ
Αναπλ. Καθηγήτρια Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Ταμίας ΕΕΜ
Καθηγητής ΑΠΘ
Γραμματέας της ΕΕΜ
Αναπλ. Καθηγήτρια ΕΚΠΑ
Μέλος ΔΣ ΕΕΜ
Αναπλ. Καθηγήτρια ΕΚΠΑ
Μέλος ΔΣ ΕΕΜ
Διευθυντής Σπουδών του Κέντρου Εκπαίδευσης Μεταφραστών
meta|φραση
Μέλος ΔΣ ΕΕΜ
Διδάκτωρ Μεταφρασεολογίας